Sansui G-7700 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Recetor Sansui G-7700. Sansui G-7700 Operating instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - D'EMPLOI

-E-7700OPERATING INSTRUCTIONSMODE D'EMPLOIBETRIEBSANLEITUNG:x:1!i:t$&!i:iRead this manual before use.Lire cette notice avant I'utilisat

Página 2 - WARNING:

-While actually listening to an AM station, pull the rear-panel barantenna and align in the direction where you get the best reception. Toavoid noi

Página 3 - WARNUNG: Setzen Sie

Tout en 6coutant une station. AM, tirer sur l'antenne d barreau dupanneau arridre et l'aligner dans le sens or] l'on obtient la meil

Página 4 - Precautions

-\i\--F*:-i'f infle/+tl ih,.,r,r'

Página 5 - VorsichtsmaBnahmen

M/\\' rLl@ll@)r- SPEAKEFI *u-SYSTEM.ASpeaker systemsTo SPEAKER SYSTEM-A or B terminals, connect speaker cords takingcare not to confuse the ri

Página 6 - AC outlet

EnceintesPour les bornes SPEAKER SYSTEM-A ou B, connecter les cdbles desenceintes en prenant bien soin de ne pas confondre le canal droit etgauche

Página 7

-This page folds out for use as referencewhile reading th€ rest of the booklet.. C6tte pago se plie i l'ext6rieur pourl'utiliser comme r6f6r

Página 8 - &-Pff

160t{OFFPOWERSPEAKERSPanel informationlndic1 POWER Switch 1 lntelPush the POWER switch once to turn the unit on, once more to turn it Appuyeroff. fonc

Página 9 - Anschliisse

-lndications sur le panneau1 lnterrupteur d'alimentation (POWER)Appuyer une fois sur le bouton POWER pour mettre l'appareil enfonction, et

Página 10 - Lroo"J

-FMMUTIiIGoxn D,,rrl ll -LJTDOTBY FMDE.EMPHASIS*;f,=5 TUNING ControlUse it to tune in on the frequency of a desired AM or FM station.6 SIGNAL lndicato

Página 11 - 1. Eloigner l'antenne

5 Commande de syntonisation (TUNING)L'utiliser pour s'accorder sur la frdquence de la station FM ou AMd6sir6e.6 T6moin de puissance du sign

Página 12 - -F*:-i'f

-We are grateful for your choice of this fine Sansui high fidelity product.Before you operate it, we suggest that you read this booklet oncethrough

Página 13 - /\\' rL

-PEAK P0WER tEVEI WATTS/8orFFr t20 25 5.0 t.0 0.25 0.05 0.01 0.01 0.05 0.25 1.0 5.0 25 120VOTUME10 TAPE MONITOR SwitchesTo play back a recorded ta

Página 14 - TAPE REC

-10 Interrupteurs de contrOle de bande (TAPE MONITOR)Pour reproduire une bande magndtique ou pour controler votre en-registrement au fur et d mesure

Página 15

AUDIOMUTIIIIG,:,'"f,=MODE: f,::T'BAIAIIGE-14AUDlO MUTING SwitciWith this switch, you can reduce the volume by 20 dB instantly. lt ismo

Página 16 - Panel information

14 lnterrupteur d'attdnuation audio (AUDIO MUTI NG )Avec cet interrupteur, on peut r6duire le volume de 20 dB instantand-ment. Cela s'avd

Página 17 - 4 Wahlschalter

t0u DttlEss: f::24 ToNEtrtt;: f :19 LOUDNESS SwitchPushing this switch when listening at a low volume level accents thelows and highs properly to r

Página 18 - ,rrl ll

l9lnterrupteur de contour sonore (LOUDNESS)En enfongant cet interrupteur lors de l'6coute d faible niveau sonore,cela permet d'accentuer

Página 19

=...-26Operating proceduresBefore turning the unit on, see that all controls and switches are prperly adjusted as recommended, especially the VOLU

Página 20 - MONITOR

.-Proc6d6s de r6glageAvant de mettre l'appareil en marche, prendre bien soin d ce quetoutes les commandes et interrupteurs soient mis sur une pos

Página 21 - 1 1 Mithcirschalter

-1. Turn the SELECTOR switch to PHONO-1 or -2, whichever iapplicable for the turntable you wish to use.2. OWrcte your turntable to play the records.3

Página 22 - ,:,'"f,=

'-1. Tourner le commutateur SELECTOR sur PHONO-I ou -2 suivantlequel est utilisable pour le tournedisque que vo_us voulez utiliser.2. Faire fonct

Página 23 - MIXING LEVEL)

tNous sommes reconnaissants pour votre choix de ce produit Sansuid'une remarquable haute fid6lit6. Avant de commencer d vous en servir,nous v

Página 24 - "';f,:

7301. Set the SELECTOB switch to FM AUTO or AM (to FM AUTO t(receive an FM broadcast, to AM to receive an AM broadcast).2. Adjust the TUN ING control

Página 25

-2. Ajuster la commande TUNING et accorder sur la position ddsiree.R6ception AML'accord est optimal lorsque la lampe la plus d droite du tdmoinSI

Página 26 - Operating

1. Set the SOURCE MON ITOR switch to OFF.2. Push the TAPE MONITOR-I or -2 switch, whichever is applicablefor the tape deck you wish to use.3. lf you

Página 27 - Proc6d6s de

12Mettre l'interrupteur SOURCE MONITOR sur la position OFF.Enfoncer l'interrupteur TAPE MONITOR-l ou -2, suivant tequelest utilisable pour

Página 28 - ";f

I134Dolby 1{R adsptolAdaDtateur 0olby t{R0olby-NR.AdapteITAPE.21. SEt thE SELECTOR SWitCh tO FM AUTO.2. Set the DOLBY FM DE-EMPHASIS SWitCh tO ON.3.

Página 29 - P lattensp

l. Mettre lecommutateur SELECTOR sur la position FM AUTO.2. Mettre l'interrupteur DOLBY FM DE-EMPHASIS sur la positionoN.3. Faire fonctionner

Página 30 - "*

@oo@/\: H"3 O'"'O U".':t>+\fl/-1. lnsert the microphone plug into the MIC jack on the front panel'2. Adjust the

Página 31 - M ittelwellenempfang

-1. ln#rer la fiche de microphone dans la prise jack MIC sur le panneauavan t.2. Regler le nlveau de volume pour la voix en tournant la commandeMIC M

Página 32 - O'u'OH4"

-JOSome useful hintsCompared with AM, FM is inherently of higher quality with less noiseand less interferences. Here are some hints for further impro

Página 33

EQuelques conseils utilesCompar6e ii la rdception AM, la FM est fondamentalement de meilleurequalit6 avec moins de bruit et moins d'interfdrence

Página 34 - _f l__L

f-/ \---L- 6JO IPrecautionslnstallationr Never install the unit in dusty or humid locations, or in closeproximity to heating appliances. Also, do n

Página 35

c{,@o@{r)---------Following are some hints for better AM reception.When receiving weak stations:When the unit is tuned to a weak AM station, you hea

Página 36 - U".':

-Voici quelques conseils utiles pour une meilleure r6ception AM.En recevant des stations faibles:Si l'appareil est accord6 sur une station AM fai

Página 37

0 00 00 A00l^ 00 000@OBOL/o\rQooo-"AUX" means auxiliary, and the TAPE/AUX inputs have the sameelectrical function as the TAPE PLAY input

Página 38 - Some useful

-"AUX" signifie auxiliare, les entr6es TAPE/AUX ont la meme fonctionel6ctrique que les entrdes TAPE PLAY. Elles servent a brancher unmagn

Página 39 - Hinweise

44-SpecificationsAudio sectionPower outputMin. RMS, both channels driven, from 20 to 20,000 Hz,with no morethan 0.025 % total harmonic distortion.1 2

Página 40 -

-Sp6cif icationsSection audioPuissance de sortiePuissance efficace minimale, les deux canaux en fonction, de 2O it20.000 Hz, avec pas plus de 0,025 %

Página 41 - R ichten

46-Hum and noise (shortcircuit, A-network)PHONO-1 ,2 ... ...78d8TAPE.1 ,2PLAY, TAPE/AUX . . .Channel s€paration (at 1 kHz)PHONO-1,2TAPE-I ,2PLAY, TAP

Página 42 - @OBOL/o\rQooo

-SUBSON lC F ILTER . . . . -3 dB a 16 Hz (6 dB/oct)HIGH FILTER -3dBa3kHz (6dB/oct)'o.'o":: 1'::'::::::.: -ro3l d 50 Hz6dBA10

Página 43

-Capture ratiolmaoerssponseratao . . ... : : .Spurious responeg rataolF response ratioStereo separationFrequency responseAntenna input impedance .AM

Página 44 - Specifications

-Taux de captureRapportde r6ponsed'image . . . .Taux de r6ponse fugitiveBapport de r6ponse lF . . . .9lp6rstion st6r6o .R6ponse en fr6quencelm

Página 45 - ".

Pr6cautionslnstallation* Ne placez jamais l'appareil dans un endroit poussi6reux ou humide,ou d proximit6 imm6diate d'appareils de chauffag

Página 46 - O" O

f-SANSUI ELECTRIC CO., LTD.14-1 lzumi 2-Chome, Suginami-ku, TOKYO 168, JAPANTELEPHONE: {03) 323-1 1 1 1/TELEX. 232-2076Printed ia Japan {29M1 I (9205

Página 47 - 1'::'::::::.:

l-NOTE: No AC outlet is provided on unitssold in some areas owing to local laws andregu lations.REMAROUE: Aucune sortie AC (CourantAlternatif) n&apos

Página 48 - AM section

N'utilisez jamais du diluant synth6tique sur I'appareilPour nettoyer le panneau frontal ou le coffret de l'appareil il est re-command

Página 49 - *"'::1

&-Pff-Gonnectionslndoor T-shaped FM antennaSpread the antenna supplied out in the shape of a "T". Then whilelistening to your favorite F

Página 50 - 1 1 1/TELEX. 232-2076

GonnexionsAntenne int6rieure FM en TEtirer l'antenne fournie en forme de "T". Ensuite tout en 6coutant une6mission FM, changer la direc

Comentários a estes Manuais

Sem comentários